'Como un pistache seco' Lalo Garza opina sobre el doblaje de Spider-Man Across the Spider-Verse

El famoso actor de doblaje e influencer dio su opinión final sobre el trabajo de los startalents en la secuela de Spider-Man Into The Spider-Verse.

Lalo Garza opina del doblaje de influencers en Spider-Man (Foto: @lalogarx)

Luego de que se desatara una gran polémica tras la participación de startalents para la película de Spider-Man Across The Spider-Verse, finalmente se ha podido estrenar en territorio mexicano. Así, poco a poco hemos podido escuchar opiniones de actores con solidados que, previamente, se habían expresado en torno a este caso.

El ejemplo más claro es el de Lalo Garza, quien cuando se reveló quiénes serían los influencers que participarían en esta película, comentó de manera sarcástica que él también era influencer, "¿no les sirvo para algo?" añadió.

Muere Ricardo Rocha, periodista mexicano, a los 76 años

Lalo Garza da su opinión final sobre el doblaje de Spider-Man Across the Spider-Verse

El actor de doblaje reconocido principalmente por ser la voz de Krilin en 'Dragon Ball Z' y de Josh en 'Drake y Josh' es actualmente uno de los actores de doblaje con más jerarquía, pues ha construido una carrera intachable.

Ahora que la película 'Across The Spider-Verse' ya pudo estrenarse, sus seguidores le pidieron que hablara sobre este tema y, principalmente, que diera su opinión sobre el trabajo de los influencers que participaron en la película.

Ahí, aseguró que la dirección de Gerardo García fue impecable, pues es un director que sabe trabajar perfectamente con startalents. Sin embargo, sí declaró que a diferencia de lo que pasó con Alex Montiel, el trabajo de Javier Ibarreche se sintió como escucharlo en sus "TikToks", aunque esto no precisamente fue algo malo para Lalo Garza.

Del resto de los principales, ovacionó su trabajo, pues el elenco liderado por Emilio Treviño se robó la película.

Pese a ello, al hablar de quienes hicieron un cameo en la película, los describió como comer un pistache seco, es decir, un pistache que no arruina la experiencia de comer pistaches, pero que es notorio que está seco.

La película se estrenó el 1 de junio de este año. ¿Tú ya pudiste verla? ¿Qué te pareció el doblaje?



NOTAS MÁS VISTAS